Hoy quiero ir a encontrar - Hoje quero encontrar..
Todo lo que hay dentro de mí - Tudo que esta dentro de mim..
Sacar toda esa sensibilidad - Tirar toda esta sensibilidade
Que me acerca a ti - Que me aproximam a você
Que me lleve allí - E que me leva até aí..
Y a pesar de todo - E apesar de tudo,
Me pregunto, qué no di? - Me pergunto o que não dei?
Y al vivir me oculto - E enquanto vivo, eu oculto..
Mis defectos para poder dormir - Meus defeitos para poder dormir
Ya nada volverá a ser como antes - E logo nada voltará a ser como antes
Nunca dejaré que nada me cambie - Nunca deixarei que nada me mude..
Estaremos conociendo nuestra parte original - Estaremos conhecendo nossa parte original
Ya nunca volverá a ser como antes - Logo nunca voltará a ser como antes
Nunca dejaré que nada me cambie - Nunca deixarei que nada me mude..
Estaremos conociendo nuestra parte de verdad - Estaremos conhecendo nossa parte de verdade
Tras una sombra gris - Por tras de uma sombra cinza
que no me deja ver - Que não me deixa ver..
Podré esperar que pase algo hoy - Posso esperar que aconteça algo hoje?
Con lo que tengo aquí - Com o que tenho aqui!
Y no quiere salir - E que não quer sair...
Y a pesar de todo - E apesar de tudo,
Me pregunto, qué no di? - Me pergunto o que não dei?
Y al vivir me oculto - E enquanto vivo, eu oculto..
Mis defectos para poder dormir - Meus defeitos para poder dormir
-------------
Essa também cantada pelo El canto del Loco, Ya nada volverá a ser como antes, para quem não viu o clipe clica aqui ;) é divertido, Daní Martin esta numa rodoviária, e lá flerta com uma bela moça que esta impaciente do lado de um jovem (Fernando Torres), que aparentemente é o namorado, e os dois meio que viajam e em pensamentos trocam beijos calientess!! A música em sua tradução, enfim é simples, o rapaz quer ser o que ele realmente é por dentro, e esta cansado de viver se escondendo para se sentir melhor, a parte da sombra cinza, reflete isso mesmo, o lado meio que "negro ou sombrio" dele, não é romântica nem nada, mas é bacaninha!
Por voltar a estudar o espanhol em ead, resolvi traduzir músicas em espanhol, realmente é muito mais fácil, mas to achando muito bom isso, encontrei muitas bandas(indie-rock) boas, Vetusta Morla, Dorian, Love of Lesbian, Miss Caffeina e La Habitación Roja!
Dentre estas, a que mais me simpatizei foi Vetusta Morla, sei lá achei o som envolvente, e baixei o cd da banda e escutei todas, todas me agradaram, talvez mais para frente posto algumas músicas traduzidas deles! Dorian também é boa, nascida em 2002 nem sei se é rock, pra mim tá mais para indietronica, muito bom o som, bem estilinho alternativo!!!
Enfim quéridos é isso, ótima segunda para todos!
=) como antes eu me despedia...
Paz&Luz